Hoe een meertalige website maken met WordPress

Met WordPress is het mogelijk om een website te maken die meertalig is. Je kunt met zo’n meertalige website een website maken in het Nederlands en dit dan combineren met bijvoorbeeld een Engelse, Duitse en een Franse versie van je website. 

WordPress heeft niet standaard deze mogelijkheid om de website in twee of meerdere talen te publiceren. Je zult dus gebruik moeten maken van een plugin. Er zijn meerdere plugins te downloaden waarmee je een meertalige website kunt maken. Elke plugin heeft alleen voor- en nadelen.

qTranslate plugin

qTranslate is een WordPress plugin die het mogelijk maakt om je website in twee of meerdere talen te publiceren. Per pagina of bericht krijg je meerdere velden te zien waar je de verschillende talen in kunt publiceren.

Multi languages plugin qtranslate

Bezoekers kunnen door gebruik te maken van de taal switcher van de ene taal naar de andere taal switchen.

Een taal plugin lijkt in eerste instantie een mooie uitkomst, omdat je niet per taal een aparte website hoeft te installeren. Natuurlijk zitten er ook voordelen aan, omdat je niet per taal een domeinnaam hoeft te registreren en je hoeft ook niet per domeinnaam een hosting pakket af te sluiten. Echter zitten er ook nadelen aan een vertaal plugin die naar ons idee belangrijker zijn dan de voordelen.

Nadelen qTranslate plugin

Wanneer je gebruik maakt van een taal plugin is het belangrijk dat je alle pagina’s, berichten, widgets en overige teksten op je website vertaalt. Dit is niet altijd even makkelijk, omdat er een heleboel verschillende vensters zijn die het er niet makkelijker opmaken om je website te vertalen.

Daarnaast maak je het Google ook niet makkelijk wanneer je gebruik maakt van een meertalige website. Als je gebruik maakt van de Yoast plugin zul je er achter komen dat er netjes op elk taal tabblad een optie staat waar je de SEO instellingen voor die generieke taal kunt instellen. Wanneer je alleen je domeinnaam ook gaat toevoegen bij Google Webmastertools zul je het eerste probleem tegen komen. Namelijk dat je niet op een juiste manier de sitemap kunt toevoegen aan Google.

Wanneer je gaat zoeken op Google naar Yoast in combinatie met qTranslate zul je er achter komen dat Yoast eigenlijk geen voorstander is van een taal plugin.

“As far as we know, this plugin has not been updated or maintained for newer WordPress version. And when it was being maintained, we did not support using this plugin in any way as we’re not particularly fans of the way qTranslate interacts with WordPress.”

In dit geval zal ik de tips van Yoast maar serieus nemen 😉

Alternatief voor qTranslate plugin

Wanneer je er toch van overtuigd bent dat je een meertalige WordPress website wilt opzetten, op hetzelfde domein, kun je er voor kiezen om de WPML plugin te installeren. WPML is een betaalde plugin die net iets beter is ingericht dan de qTranslate plugin.

Met WPML kun je meerdere delen van je website vertalen. Hiermee bedoel ik ook elementen van je webshop en bijvoorbeeld de slug van je portfolio. Nadeel van deze plugin is dat hij nog ingewikkelder in elkaar zit. Wanneer je weinig verstand hebt van WordPress zul je het moeilijk vinden om met deze plugin te kunnen werken.

Conclusie

Persoonlijk zal ik niet snel een website of webshop bouwen die in meerdere talen toegankelijk is. Dit met de reden omdat het vaak te ingewikkeld is om goed te onderhouden en om echt alles goed te vertalen. Daarnaast vindt Google het niet zo leuk wanneer je een website gaat vertalen in verschillende talen en dit niet goed doorgeeft aan Google.

Vaak is je thema of zijn je plugins niet helemaal compatible met de vertaal plugin. Dit zorgt ervoor dat je aan het einde van het bouwen van je website je site eigenlijk maar voor 90% vertaald is.

Geef een antwoord

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd.

Deze site gebruikt Akismet om spam te verminderen. Bekijk hoe je reactie-gegevens worden verwerkt.